Ежеквартальный информационно-методический журнал

Главная » Статьи » Формирование коммуникативных и...

Формирование коммуникативных и профессиональных компетенций на уроках английского языка


Каткова Н.В.,

преподаватель ГБПОУ ЯНАО «Ноябрьский колледж

профессиональных и информационных технологий»,

г. Ноябрьск

Профессиональный стандарт среднего специального образования предполагает в процессе освоения учебной дисциплины «Иностранный язык» формирование у студентов не только предметных и общих, но и профессиональных компетенций. Иностранный язык как учебная дисциплина обладает большими возможностями для создания условий культурного и профессионального становления студентов. Система обучения иностранным языкам в колледже должна подготовить студента к профессиональной самореализации. Перед преподавателями иностранного языка, работающими в сфере профессионального образования, часто встает вопрос введения языкового материала по профилю программ подготовки [1, c.45].

На наш взгляд, любой урок имеет огромный потенциал для решения новых задач. Как для учеников, так и для учителя, урок интересен тогда, когда он современен в самом широком понимании этого слова. Современный – это, и совершенно новый, и не теряющий связи с прошлым, одним словом, актуальный. И сегодня урок английского становится не столько источником информации, сколько учит нас учиться; учитель – это уже не проводник знаний, а личность, обучающая способам творческой деятельности, направленной на самостоятельное приобретение и усвоение новых знаний. Меняется характер деятельности учителя и обучающегося. Ученик перестает быть пассивным участником образовательного процесса, а наравне с учителем участвует в постановке целей и задач каждого урока, определяет план своей работы, выбирает средства и способы достижения поставленных целей.

В данной статье мы попытаемся показать, как на уроках английского языка можно развивать интерес и сформировать коммуникативные и профессиональные компетенции будущих специалистов. В нашем колледже обучаются студенты более 10 специальностей. Хотелось бы остановиться на профессии «Повар, кондитер». Мы имеем возможность изучать английский язык по учебнику Н.И. Щербаковой, Н.С. Звенигорской «Английский язык для специалистов сферы общественного питания». Студенты с большим интересом изучают профессиональный английский по данному учебному пособию. Учебник включает такие профессиональные темы, как «Meals in the USA and Great Britain», «Russian Cuisine», «Cooking», «Service», «My profession is a cook», «Healthy food».

Становление определенных гастрономических привычек и пристрастий каждого народа мира складывались на протяжении многих веков. Сегодня у каждого народа есть своя национальная кулинария, для которой характерны свои, отличные от других, национальные блюда и особенности их приготовления. Изучая раздел «British cuisine», мы знакомимся с ежедневным рационом англичанина. Изучение популярных английских блюд обязательно начинается с лексического материала:

«Cornish pasty» – небольшой овальный печеный пирог из теста, нередко слоеный, со всевозможными начинками.

«Scotish egg» (яйца по-шотландски) – вареные яйца, которые обмазывают мясным фаршем, а после обжаривают в панировочных сухарях.

«Cottage pie» (или shepherd's pie, «пирог пастуха») – запеканка из картофельного пюре, начинённая говяжьим фаршем.

«Crackers with cheese» –  крокеты с сыром.

«Roast beef» (ростбиф) – большой кусок говядины, который запекается в духовом шкафу.

«Sandwich with cucumbers» – бутерброд с огурцами.

«Vegetable jams» – овощные джемы.

 

После каждой темы студентам предлагаются задания для отработки лексических навыков. К упражнениям такого рода относятся, например, следующие:

a) прочитать определение и назвать блюдо «Give it a name»:

1) Two slices of bread with food between them.

2) It is a food that is made by cooking fruit with a lot of sugar.

b) выбрать правильный ответ «Choose the right answer»:

1) Cream of chicken is a kind of…. a) dessert; b) salad; c) soup.

2) Ice cream is….. a) a side dish; b) a main course; c) a dessert.

Особого внимания, несомненно, заслуживает русская национальная кухня. Названия многих русских блюд на английский язык не переводятся, поэтому записываются буквами английского алфавита. Jellied Dishes-jellied sturgeon, jellied calf’s tongue, jellied assortment of turkey; studens made of veal, beef or pork; pancakes (bliny) served with black and red caviar, cream butter, lightly-salted fish and sour cream; Russian desserts-kissel, guryevskaya kasha, piroshky, kulebiaka, rasstegai, vatrushki, krendeli, baranki, sooshki, kulich.

Особый интерес для студентов представляют задания на составление меню ресторана, кафе.

RESTAURANT «Russian Style»

Appetizers

Lightly salted salmon

Soaked apples

Jellied calf` s tongue

Main course

Roast beef Stroganoff with macaroni

Pike-perch rolls

Carp baked with mushrooms

Meat, mushrooms, fish pelmeni

Salads

Russian salad

Salad “Olivier”

Vegetable salad

Deserts

Guryevskaya kasha

Bliny with strawberries

Cranberry kissel with ice-cream

Baked apples

Soups

Sauerkraut shchee

Mushroom soup

Fish soup (ukha)

Beverages

Kvas

Zbitten

 

Упражнения остаются главным средством обучения на любом этапе овладения иностранным языком. Обычно выделяют упражнения для усвоения материала и для его использования в устной речи [2, c.25].

Для каждого вида речевой деятельности, как средства общения, необходимы две категории упражнений: те, в которых происходит формирование речевых навыков или условно речевые упражнения, и те, в которых происходит развитие речевого умения, или речевые упражнения.

К условно речевым упражнениям можно отнести упражнения на перевод рецептов блюд с русского на английский язык, и, наоборот, наиболее понравившиеся нам английские рецепты – на русский и провести сравнительный анализ.

Chicken Cutlets                              Куриные котлеты                     

Ingredients:    Ингредиенты:

- 1/4 c milk;                                - 14 стакана молока;

- 2 lb chicken breasts, skinned, fillet;             - 2 фунта куриного филе;

- 5 white bread slices;                        - 5 кусочков белого хлеба;

- 1/4 lb unsalted butter;                       - 14 грамма несоленого масла;

- 3/4 tsp salt;                                - 34 ч.л. соли;

- 2 cup bread crumbs, dried;                   - 2 кружки хлебных сухарей;

- oil, to fry,                                 - масло для жарки;

- salt, ground black and white pepper, to taste.    - соль, молотый черный и белый

                                          перец по вкусу

 

Современный урок сегодня также невозможно построить без использования технических средств обучения с применением как традиционных, так и инновационных педагогических технологий. При использовании современных технологий у студента формируется умение самостоятельно добывать новые знания, собирать необходимую информацию, делать выводы, умозаключения, что способствует формированию профессиональных компетенций. К заданиям такого рода относится подготовка проектов, поиск видеоматериалов по теме [3, c.12].

Oladushki with apples                       Borsch

    

Не менее важным, на наш взгляд, считается приобщение учащихся к культурным ценностям народа – носителя языка. В этих целях большое значение имеют аутентичные материалы – видеофильмы и различные видеоматериалы. Их использование на уроке способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики – представить процесс овладения языком, как постижение живой иноязычной культуры.

Рассмотрим пример применения видеоматериала на открытом уроке английского языка на тему «Сервировка стола. Манеры поведения за столом». На этапе изучения особенностей сервировки стола в Европе и Америке мы познакомились с видеоматериалом «Table manners», в котором наглядно показана разница между американской и европейской манерами поведения за столом. Нам было предложено внимательно посмотреть видеоматериал и описать различия между континентальным и американским способом сервировки стола, манерами поведения за столом.

Если на традиционном уроке чаще использовалась фронтальная работа, то на уроке современного типа преобладают индивидуальная, парная и групповые виды работ. Работа в парах и группах необходима для того, чтобы обучить учащихся учебному сотрудничеству, взаимодействию, умению распределять роли, сформировать у обучающихся коммуникативные компетенции [2, c.8].

При изучении темы «Способы приготовления пищи» студентам предлагаются задания в парах: составить диалоги, в группах – составить таблицу «Methods of cooking»; найти преимущества и недостатки каждого способа приготовления.

   Способы  приготовления

  Преимущества

Недостатки

Deep frying

Quick cooking in boiling fat

Retains some vitamins

Increases the fat content of foods

Dry-frying

Fat-free frying

No fat added. Good retention of vitamins and minerals

Only suitable for foods containing some natural fat

Stir-frying

Quick cooking over high heat

Crisp look and taste. Little fat is needed. Minimal vitamin loss

High in salt if too much soya sauce is used

Microwaving

Cooking in

a microwave oven

Minimal vitamin loss

Uneven cooking with "cold" and "hot" spots in food

 


Информация © 2011–2024
Электронный журнал «Образование Ямала»
Интернет-компания СофтАрт
Создание сайта © 2012–2024
Интернет-компания СофтАрт