Иванова О. С.,
учитель английского языка
МОУ СОШ №5, г. Надым
Современная образовательная ситуация в обучении иностранным языкам не может существовать вне контекста непрерывного образования. Целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие иноязычной коммуникативной компетенции, в то время как развитие и совершенствование функциональной грамотности закреплены документами ЮНЕСКО как цель непрерывного образования. Следовательно, чтобы логично встраивать систему иноязычного образования в систему непрерывного образования, учителю английского языка необходимо коррелировать понятия функциональной грамотности и коммуникативной компетенции.
Функциональная грамотность определяется как «способность человека использовать навыки чтения и письма в условиях его взаимодействия с социумом (оформить счет в банке, прочитать инструкцию, заполнить анкету обратной связи и т.д.), то есть это тот уровень грамотности, который дает человеку возможность вступать в отношения с внешней средой и максимально быстро адаптироваться и функционировать в ней» [5]. Это определение подразумевает гораздо больше, чем просто чтение слов из текста. В нем делается акцент на том, как информация, полученная из письменных материалов, включающих в себя все виды текста – не только слова на странице, но и визуальные отображения, графику, а также материалы, представленные на цифровом носителе, используется читателем и влияет на его мышление.
Исходя из толкования термина, очевидно, что формирование функциональной грамотности необходимо для достижения обучающимися порогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции, которая позволяет выпускникам самостоятельно общаться в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство коммуникации, а также способствует дальнейшему самообразованию и использованию иностранного языка в других областях знаний.
Ярко выраженный межпредметный характер иностранного языка позволяет говорить о такой его функции, как «инструмент» образования и самообразования. Задача учителя максимально гибко и эффективно использовать его как инструмент формирования функциональной грамотности и иноязычной коммуникативной компетенции. Наиболее полно соотнесенность этих понятий на уроках английского языка прослеживается при обучении работе с текстами.
Понимание письменного текста означает извлечение необходимой информации из него настолько эффективно, насколько это возможно. Например, мы применяем различные стратегии чтения, глядя на доску объявлений, чтобы увидеть, есть ли информация по определенному запросу, и при тщательном чтении статьи, представляющей особый интерес для нас в научном журнале. В первом случае компетентный читатель быстро отклонит ненужную информацию и найдет то, что ищет. Во втором случае недостаточно понять суть текста; необходимо более детальное понимание.
Обучая различным стратегиям чтения, учителю иностранного языка необходимо учитывать ряд соображений.
1. Для того чтобы чтение было эффективным, необходимо понимать структуру таких единиц, как абзац или весь текст. Нельзя изучать текст, как если бы это был ряд независимых единиц. Это может привести к тому, что учащиеся станут зависимыми от понимания каждого отдельного предложения в тексте, даже если это не является необходимым для выполнения их цели чтения, в результате чего они будут склонны читать все тексты с одинаковой скоростью и неохотно выводить значение предложений или абзацев из контекста в целом.
2.Также начинать следует с глобального понимания и двигаться в направлении детального понимания, а не наоборот. Задания, которые должны быть даны для начала, должны носить более глобальный характер – в пределах компетенции учащихся. Постепенно, как только они читают более свободно и легче понимают суть текста, может быть достигнуто более глубокое и детальное понимание текста. Точно так же, при построении упражнений по чтению на конкретном тексте, всегда предпочтительно начинать с общего значения текста, его функции и цели, а не работать над лексикой или более конкретными идеями.
Такой подход важен, потому что он будет способствовать пониманию того, как организованы тексты (например, указание основной информации и ее развитие или предоставление хронологической последовательности событий). Именно это понимание общей структуры отрывка позволит обучающимся более эффективно читать позже.
Начиная с более длинных единиц и учитывая расположение текста, сопровождающих фотографий или диаграмм, количества абзацев и т. д., можно поощрять обучающихся предвидеть, что они должны найти в тексте. Это важно для того, чтобы развить навыки умозаключения, ожидания и дедукции. Чтение - это постоянный процесс угадывания, и то, что учащийся привносит в текст, часто важнее, чем то, что он находит в нем. Вот почему с самого начала учеников нужно учить использовать то, что они знают, для понимания неизвестных элементов, будь то идеи или простые слова. Это лучше всего достигается с помощью глобального подхода к тексту.
3. Важно по возможности для чтения использовать аутентичные тексты. Для этого есть несколько причин. Упрощение текста может означать замену сложных слов или структур теми, которые уже знакомы учащимся.
Приучить школьников к чтению аутентичных текстов с самого начала не обязательно означает гораздо более сложное задание с их стороны. Сложность упражнения по чтению зависит от того, что требуется от учащихся, а не от самого текста при условии, что это остается в пределах их общей компетенции. Другими словами, нужно оценивать упражнения, а не тексты.
Подлинность означает, что ничего из исходного текста не изменилось, а также что его представление и формат сохранены. Например, газетная статья должна быть представлена в том виде, в котором она впервые появилась в статье: с тем же шрифтом, тем же пространством, посвященным заголовкам, той же сопровождающей картинкой. Стандартизированное представление текстов в учебнике не только снижает интерес и мотивацию, но и увеличивает трудности для учащихся. Картинка, размер заголовка, использование жирного шрифта – все это помогает донести сообщение до читателя. Очевидно, что перепечатка никогда не будет полностью аутентичной, поскольку учебник состоит из нескольких текстов, взятых вне контекста. Но нужно, по крайней мере, постараться сохранить их как можно более аутентичными, чтобы помочь ученику предвидеть смысл, используя эти неязыковые подсказки.
4. Понимание чтения не должно быть отделено от других навыков. Важно связать различные навыки с помощью выбранной деятельности по чтению: чтение и письмо, например, чтение и аудирование, подведение итогов, ведение заметок, сравнение статьи и новостного бюллетеня, использование записанной информации для решения письменной проблемы, сопоставление мнений и текстов, обсуждения, дебаты, оценка.
5 Чтение - активный навык. Оно постоянно включает в себя угадывание, прогнозирование, проверку и постановку вопросов. Это следует учитывать при разработке упражнений на понимание прочитанного. Например, можно развить у учащихся умозаключения путем систематической практики или ввести вопросы, которые побуждают студентов предвидеть содержание текста из его заголовка и иллюстраций или конца рассказа из предыдущих абзацев. Точно так же следует ввести упражнения, в которых нет единого простого ответа.
Вторым аспектом чтения как активного навыка является его коммуникативная функция. Упражнения должны быть осмысленными и как можно чаще соответствовать тому, что ожидается от текста: написать ответ на письмо; использовать текст, чтобы что-то сделать (например, следовать указаниям, сделать выбор, решить проблему); сравнить информацию, полученную с некоторыми предыдущими знаниями.
6. Еще одним важным моментом при разработке упражнений на понимание прочитанного является то, что упражнения должны быть гибкими и разнообразными. Сами по себе упражнения изначально ни хороши ни плохи. Они становятся такими только при использовании по отношению к данному тексту. Для полного понимания текста необходимо учитывать авторскую точку зрения, намерение и тон. Это может быть выявлено открытыми вопросами, вопросами с несколькими вариантами ответов, правильными или неправильными вопросами и т. д. В других случаях текст может быть естественным образом связан с неязыковой деятельностью, такой как отслеживание маршрута на карте или сопоставление изображений и абзацы.
7. Также должно быть разнообразие в диапазоне упражнений. Это важный фактор мотивации, и он необходим, если необходимо охватить разные навыки. Упражнение никогда не должно накладываться на текст. Лучше позволить тексту предложить, какие упражнения наиболее подходят для него. Другими словами, текст всегда должен быть отправной точкой для определения того, почему обычно его читают, как его читают, как он может относиться к другой информации, прежде чем думать о конкретном упражнении. Но важно помнить, что слишком большое количество упражнений может испортить удовольствие от чтения. Необходимо найти баланс между тем, чтобы с одной стороны не оставлять учеников без помощи, а с другой – не разрушить целостное восприятие текста.
Первое, на что нужно обратить внимание при обучении стратегиям чтения в классе – это чтение в тишине. В большинстве случаев следует поощрять молчаливое чтение, хотя учителю иногда может понадобиться прочитать часть текста вслух. Сами учащиеся не всегда должны читать вслух. Это чрезвычайно сложное упражнение, узкоспециализированное (очень немногие люди должны читать вслух в своей профессии), и оно может создать впечатление, что все тексты должны читаться с одинаковой скоростью. Кроме того, когда мы читаем, наши глаза не следуют за каждым словом текста одно за другим, по крайней мере, в случае эффективных читателей. Напротив, многие слова или выражения просто пропускаются; мы возвращаемся, чтобы что-то проверить, или переходим к подтверждению некоторых наших предположений. Такая тактика становится невозможной при чтении вслух, и поэтому эта деятельность по чтению имеет тенденцию мешать ученикам разрабатывать эффективные стратегии чтения. Полезно оказать классу некоторую помощь в том, как подойти к новому тексту. Следующая процедура, например, очень полезна для большинства текстов.
А) Рассмотрите текст в целом, его заголовок, сопровождающую картинку (и) или диаграмму (ы), абзацы, используемый шрифт, и догадайтесь, о чем текст, кто его написал, для кого он, где он появился и т. д.
Б) Просматривайте текст в первый раз, чтобы проверить, верны ли ваши предположения, затем задайте себе несколько вопросов о содержании текста.
В) Прочитайте текст снова, на этот раз медленнее и внимательнее, стараясь понять как можно больше и пытаясь ответить на вопросы, которые вы задали себе.
Другая процедура в классе может состоять в том, чтобы помочь ученику определить время и постепенно увеличить скорость чтения. Для эффективного чтения необходимо достичь определенной скорости чтения. Это можно сделать, показав учащимся, как систематически записывать свою скорость чтения на графике и пытаться улучшить ее каждый раз, когда они читают новый текст. Полезно поощрять сравнения между несколькими интерпретациями текста, которые приведут к обсуждению и, возможно, необходимости обратиться к тексту для проверки.
Чтение может осуществляться как занятие в классе, но также может быть разработано упражнение на чтение, чтобы индивидуализировать работу школьников на дому. Вместо выбора одного занятия для всего класса можно подготовить два или три набора упражнений различной сложности на основе одного и того же текста, чтобы каждый ученик мог работать дома на своем собственном уровне. Если текст будет обсуждаться в классе, каждая группа учеников, которые работали над теми же упражнениями, сможет рассказать о том, что они сделали. Это, безусловно, будет стимулирующим для слабых учеников, в то время как более подготовленные не будут чувствовать никаких помех.
Важно обеспечить и такое условие, как сделать тексты для чтения интересными. Когда обязательные тексты не интересны учащимся, учителя должны попытаться связать чтение с их жизнью, опытом, сообществом, ближайшими целями, планами на будущее или текстами, прочитанными ранее. Когда тема незнакома обучающимся, показ фотографий или аудиовизуальных материалов, связанных с этой темой, может стимулировать их интерес. В настоящее время Интернет позволяет нам получать доступ к видео- и аудио-клипам по широкому кругу тем.
Обучая детей вдумчивому и регулярному чтению, можно избавиться от функциональной неграмотности, от которой страдает человек и общество в целом. Хорошие читатели, как минимум, должны уметь определять основные идеи и детали, различать факты и мнения, делать выводы, определять намерение автора, позицию и предвзятость, подводить итоги, синтезировать два или более отрывка и распространять текстовую информацию для новых задач, таких как учебные проекты, устные презентации и письменные задания.
Целью овладения иностранным языком является не получить готовые знания, а обучить учащихся использовать те инструменты, которые помогут им генерировать знания, необходимые для решения различных проблемных ситуаций в личной, социальной и профессиональной деятельности. Выпускник, который является «функциональным» на английском языке, может рассмотреть проблему или задачу, определить функциональные навыки английского языка, которые помогут ему справиться с этим, выбрать из диапазона навыков, в которых он компетентен (или знать, какая помощь ему нужна и как ее попросить) и применять их соответствующим образом.
Список литературы
1. Jim Scrivener. Learning Teaching. The essential guide to English language teaching.Third edition: Macmillan., 2015.
2. Swan, M. Practical English Usage. Fourth edition: Oxford University Press, 2016.
3. Панфилова, Е. И. К вопросу о развитии функциональной грамотности учащихся на уроках английского языка // Научно-методический электронный журнал «Концепт». [Электронный ресурс] – 2015. – Т. 30. – С. 51–55. – URL: http://e-koncept.ru/2015/65081.htm .- (Дата обращения: 20.10.2019)
5. Рождественская, Л., Логвина, И. Формирование навыков функционального чтения. Пособие для учителей. Курс для учителей русского языка как родного. [Электронный ресурс]- URL: http://umr.rcokoit.ru/dld/metodsupport/frrozhdest.pdf - (Дата обращения: 20.10.2019)