Ежеквартальный информационно-методический журнал

Главная » Статьи » Почему я решил изучать языки к...

Почему я решил изучать языки коренных народов Севера


Рё Мацумото, японский лингвист

 

Моё появление в г. Салехарде связано не только с проведением здесь III Арктического форума, но и с давним интересом к ненецкому языку и культуре этого народа.

В 2001 году я снова поступил в Киотский университет, чтобы заниматься лингвистикой, а первое образование получил на юридическом факультете. Уже в первый период обучения имел интерес к грамматикам разных языков. При поступлении в аспирантуру я хотел изучать язык, который имеет родство с японским языком, моим родным. И хотел выбрать язык, который ещё мало исследован и не известен в Японии. Итак, я начался изучать эвенкийский язык, принадлежащий к тунгусо-маньчжурском языкам. Тунгусо-манчжурские языки географически находятся ближе к японскому языку, они очень похожи друг на друга по грамматической структуре. Меня заинтересовали лингвистическая типология и языковой контакт.

Пока я учился на стажировке в институте народов Севера РГПУ им. Герцена в Санкт-Петербурге, я заинтересовался и ненецким языком, который в чём-то близок к эвенкийскому; возможно эти языки оказывают влияние друг на друга. К тому же я чувствовал симпатию к ненцам из-за нашего монголоидского вида, хотя они занимают часть уральской фамилии по языкам.

Например, ненецкий язык имеет грамматический характер разделять нахождение живого и неживого предметов:

 

1a)  Теда небями мяканамэ. «Теперь моя мама находится дома.»

2a) Ӈаното” варханаӈэ. «Лодка находится на берегу озера.»

 

На самом деле такое выражение есть и в японском языке:

1b)  Imahaha-waie-niiru.(бук. теперь мама дома находится)

2b)  Φune-wamizu: mi-nokisi-niaru.(бук. лодка озера на берегу находится)

Говорят, что такой характер очень редко бывает в языках мира. Может быть, у ненцев и японцев в историческом прошлом был общий взгляд на вещи, и это находило отражение в грамматике каждого из языков

В настоящее время я занимаюсь учебником и словарём ненецкого языка на японском. Это словарь для тех, кто хочет знать ненецкий язык и изучать ненецкую культуру. При поддержке носителей языка  я стараюсь завершить свою работу.

Здесь мне было интересно, что родной язык дети ненецкого народа изучают не только в обиходном плане, но и в школе. Я посмотрел учебники нового поколения по ненецкому языку для 1-4 классов и пособия для детских садов. Они современны.

Полученные в подарок книги на ямальской земле, встречи в институте развития образования с руководством и сотрудниками кафедры этнокультуры помогут мне в моей дальнейшей работе.

 

Информация © 2011–2024
Электронный журнал «Образование Ямала»
Интернет-компания СофтАрт
Создание сайта © 2012–2024
Интернет-компания СофтАрт